La phrase du mercredi #31


L’Ado parle un tas de langues, je l’ai déjà dit, dont le quetchua et l’aymara, ce qui n’apporte strictement rien sur un CV. Il baragouine en ukrainien, néerlandais, hongrois, portugais, allemand, polonais…mais officiellement, il parle anglais, espagnol, italien et bien sûr français. Quoique que…Comme il a appris le français à la maison et que jusqu’à la maîtrise, il n’a jamais suivi de cursus en France, il lui arrive de traduire littéralement de l’anglais ou carrément d’improviser. Il sait très bien que, de toutes ses langues, c’est celle qui est sensé être la sienne qu’il maîtrise le moins. Du coup, il en joue. Dans le doute, il préfère inventer n’importe quoi, avec un grand sourire niais, plutôt que de se planter sans faire exprès. Ça donne des répliques surprenantes, dont celle ci:

Après avoir dit un jour « je t’ai manufacturé un café » sans le vouloir, à la place de « I made you a coffee », il invente volontairement de nouvelles expressions, histoire de faire oublier sa premier bourde. Mais l’important n’est pas là bien sûr. Non, ce qu’il faut souligner, c’est que maintenant, il sait vraiment faire le café, en n’importe quelle langue. C’est essentiel.

Cet article, publié dans vie de famille, est tagué , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Un commentaire pour La phrase du mercredi #31

  1. carrie4myself dit :

    Oh j’adore sa traduction de I made you a coffee!!!
    Ca apporte beaucoup de charme tout ca 😉

    J’aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s