Nous partons à Hong Kong, grâce à ma copine Pui:
Et nous repassons par les États Unis, avec Sara, qui a eu la gentillesse de me donner la parole sur son nouveau blog: aux cinq coins du monde
Nous partons à Hong Kong, grâce à ma copine Pui:
Et nous repassons par les États Unis, avec Sara, qui a eu la gentillesse de me donner la parole sur son nouveau blog: aux cinq coins du monde
| memeyoyo dans Xmas Addict 2025 day twen… | |
| memeyoyo dans Xmas Addict 2025 day eigh… | |
| memeyoyo dans Xmas Addict 2025 day seve… | |
| memeyoyo dans Xmas addict 2025 day thir… | |
| feemainladydiy dans Xmas Addict 2025 day ten |


Il n’y a pas un petit souci avec le lien du blog de Sara ? Ça me dirige sur une vidéo youtube, toi aussi ?
Je voulais lire ton interview moi ! Promis, je ne m’en inspirerai presque pas pour rédiger la mienne 🙂
J’aimeJ’aime
Ah bin mince alors! Jà vains essayer de régler ça.
J’aimeJ’aime
Je l’ai signalé à Sara sur sa page facebook. Je pense que ça vient de son site…
J’aimeJ’aime
Je viens de vérifier, tu as raison, il semble que le problème vienne de son côté. J’attends sa réponse.
J’aimeJ’aime
Le problème venait bien du site… Mais il est maintenant corrigé ! Vous pouvez aller lire l’interview de Pomdepin ! Et les autres aussi ;-).
J’aimeJ’aime
Merci.
J’aimeJ’aime
Oh là là ..; c’est énooooooooooooorme aux Etats Unis …
C’est bien une maison de particuliers ça ???
Eh eh .. j’irais lire ton interview ! 😉
J’aimeJ’aime
Et oui, ils font très fort. Il y en a aussi quelques unes comme ça ici, mais vu mes grands talents de photographe, j’attends que Marichéri fasse les photos!
J’aimeJ’aime
L’interview de Poldepin est là : http://www.aux-cinq-coins-du-monde.com/2013/11/interview-pomdepin-angleterre/ !
J’aimeJ’aime
pardon « sans s » j’irai lire …
J’aimeJ’aime
🙂
J’aimeJ’aime
j’adore le mélange mouton et caniche de hong kong!!!!
J’aimeJ’aime
Moi aussi, je n’ai pas trop compris pourquoi c’était Christmassy, mais c’est amusant.
J’aimeJ’aime
Ah tiens toi aussi tu n’arrives pas à traduire Christmassy en français ? J’ai aussi le problème pour traduire son équivalent allemand (weihnachtlich). Depuis quelques années, j’essaie de faire rentrer l’adjectif noëlique dans le langage courant, mais ça ne prend pas (le mot existe mais est très très peu utilisé).
Depuis ma nouvelle vie d’expat, je suis de plus en plus disappointé de tous les manques du vocabulaire français qu’on m’a toujours advertisée comme étant la plus mieux langue de le monde. Et après on me dit que je perds mon français parce que je n’arrive pas à traduire des concepts intraduisibles. Wachsinn! 🙂
J’aimeJ’aime
Très drôle! Et tu as essayé noëlesque? C’est pas mal aussi.
J’aimeJ’aime