Mes enfants ont tous été bercés par ma voix de crécelle rouillée, et par des chansons pour enfants en français. L’Ado a même cru jusqu’à 5 ans, que l’hymne de la France, c’était frère Jacques. Mais comme je fais attention aussi à ce qu’ils s’intègrent parfaitement ici, pour être sûre qu’ils ne soient pas complètement perdus en rentrant à l’école, j’ai du me mettre aux nursery rhymes, aux chansons pour enfants en anglais.
Il y en a une foultitude, c’est impressionnant. Je ne suis pas sûre que les français en aient autant, en tous cas, autant de connues par tout un chacun. Non seulement mes pauvres enfants subissent ma voix de baudruche à l’hélium qui se dégonfle, mais aussi mon accent franchouillard (du sud ouest en plus). Mais ça leur a toujours plu, peut être pour le côté comique. Bébé 5 est fan des nursery rhymes. On a donc fait une petite sélection tous les deux (les liens viennent tous de BBC). Je suis partie du principe que si il sourit ou fait bravo, ça lui plait et que si il pleure ou me balance son nounours dessus en hurlant, ça le contrarie un peu. Il m’a aussi collé son cookie baveux dans la bouche, mais je n’ai pas compris si c’était pour me faire taire, ou pour partager parce qu’il était content…
Selon ces critères scientifiques imparables, la chanson préférée de Bébé 5 raconte la sombre histoire d’une araignée, au nom énigmatique de Itsy Bitsy (c’est peut être une noble, j’ai cru comprendre que les noms doubles faisaient aristocrates ici) qui s’obstine bêtement à vouloir escalader un tuyau sous la pluie et qui passe son temps à glisser. En plus, cette araignée est suspecte, elle change parfois d’identité et est aussi connue sous le pseudonyme de incy wincy spider. C’est mimé. Ça enchante Bebe 5 et c’est là.
Vient ensuite « the weels on the bus », une chanson mimée aussi, et à rallonge. Au début, j’aimais bien, mais au fur et à mesure, les grands frères et sœurs viennent rajouter de nouveaux couplets appris à l’école à la version de base. On n’en sort plus de ce bus. Et il s’en passe des choses dans les transports en commun britanniques : les roues tournent, les portes s’ouvrent, les gens montent (bizarrement, ils ne redescendent pas…c’est un peu inquiétant finalement), les grands mères tricotent, les bébés pleurent…ça n’arrête pas! (Le bus roule là)
Comme berceuse, vous pouvez essayer « twinkle twinkle little star ». Ça n’a jamais endormi aucun de mes enfants, mais ça les calme. C’est mignon, au départ, et comme il n’y a pas de mime, mes filles en ont rajouté à leur propre sauce. Elles adorent faire les étoiles qui clignotent en secouant les mains énergiquement, au risque de se mettre le doigt dans l’œil. Et après des années à chanter « twinkle, twinkle little star, oh I wonder what you are » , on se demande toujours ce qu’est la petite étoile…Princesse 2 a trouvé, ben c’est juste une étoile quoi! Elle est très poète. (C’est par ici).
Passons à la suite: « Humpty Dumpty »…ça ressemble a une recette d’omelette, sans plus, mais réalisée par les king´s men. Tout de suite, c’est plus classe. Bébé 5 adore tout ce qui tombe, son gobelet, sa cuillère, sa purée quand on est à table, la souris d’ordinateur dans les toilettes, les clés de maman dans la rue…forcément, un œuf qui se casse la figure de son mur, ça lui parle. (C’est là)
En plus énergique, on a « Row row row your boat »…j’espère que vu le nombre de fois où j’ai encouragé Bébé 5 à ramer sur son bateau, ça va l’inspirer et qu’il ira un jour à Oxford ou Cambrige et participera à la course d’aviron! En même temps, d’après la chanson, « Life is but a dream », la vie est un rêve, il faut donc rester prudent, Oxbridge, ce n’est pas forcément gagné. (Et plouf)
Pour continuer dans les émotions fortes, voici « London bridge is falling down, falling down, falling down »….(trois fois, c’est à dire à quel point il s’écroule ce pont). il faut bien que Bébé 5 étudie quelque chose à Cambridge, ce sera ingénierie civile ou architecture! Il a bien compris, si le pont de Londres s’écroule, ça ne sert à rien de le reconstruire avec du bois et de l’argile, il faut directement passer à de l’or et de l’argent si on veut du solide. C’est bien d’encourager les enfants très jeunes et de leur donner des ambitions. ( le pont s’écroule ici)
Pour finir « Hickory dickory Dock », visiblement, les souris ne savent pas lire l’heure. Bébé 5 non plus, et pourtant, il sait à la minute près quand c’est l’heure du repas! (Ça sonne ici)
Je connaissais l’histoire de la p’tite etoile 😉 et je l’aime beaucoup, meme encore maintenant ahaha
Et la chanson: jack and jill went up to to the hill etc….? tu connais?
Il y avait aussi la chanson du petit mouton noir mais plus le droit de la chanter maintenant je crois….
Sinon il y a aussi une comptine avec little piglet went to market ou en chantant ca tu touches tt les doigts de pieds les uns apres les autres, je crois
En France nous sommes gates qd meme; mon frere possedait 3 « 45t » de comptines/chansons. Ahhh souvenirs 🙂
J’aimeJ’aime
Il y en a plein, j’ai juste mis mes préférées. Mais j’en ai appris tellement, j’en connais plus en anglais qu’en français!
J’aimeJ’aime
Je chante comme une casserole mis j’ai quand même essayé de bercer Mark. En vain.
Il déteste toutes les chansons enfantines, il carbure à Bob Marley et au rock’n’roll.
J’aurais pas dû lui donner « Floyd » comme deuxième prénom.
J’aimeJ’aime
Bébé 5 adore mais ça ne l’endort pas du tout! Si on veut le faire dormir, c’est direct du heavy métal. (Tu connais Antrax?)
J’aimeJ’aime
Chez nous on a aussi cette araignée au nom qui change. Gipsy il me semble. On mime également les paroles 🙂 les autres ne me disent rien !
Chantez bien !
J’aimeJ’aime
L’araignée Gipsy (gitane en anglais), c’est mignon!
J’aimeJ’aime
L’araignée gipsy monte à la gouttière.
Tient voici la pluie et Gipsy tombe par terre.
Mais le soleil a chassé la pluie….
J’aimeJ’aime
C’est la même en anglais.
J’aimeJ’aime
Et maintenant je l’ai dans la tête….
J’aimeJ’aime
Désolée… 🙂
J’aimeJ’aime
Et baabaa black sheep ? En Irlande, je la chantais avec la petite fille de ma famille !
En voyant le lien d’Itsy Bitsy, je me suis rappelée que je la chantais aussi au centre aéré : comme quoi, anglais ou français, les enfants se ressemblent beaucoup.
J’aimeJ’aime
Ça va, le mouton qui bêle, ça l’énerve!
J’aimeJ’aime
C’est amusant parce que ce sont les mêmes ici aux US. Elles ont juste traversé de chez vous vers chez nous. J’ai eu en fait plus de succès avec mes petites chansons françaises avec les petits américains qu’avec mes enfants. Alouette, gentille alouette, leur plaisait tout particulièrement.
J’aimeJ’aime
Je me sers aussi des comptines françaises en cours et lepetits anglais sont toujours très fiers de les apprendre. monsieur Pouce a beaucoup de succès.
J’aimeJ’aime
Oui, je confirme, nous sommes finalement assez pauvres en comptines françaises …
Ceci dit, « L’araignée Gipsy » était un méga hit à la maison quand mes enfants étaient petits !
Et si je ne me trompe pas, « Twinkle Twinkle Little Star », c’est l’équivalent de « Ah vous dirais-je Maman » (« ce qui cause mon tourment, Papa veut que je raisonne comme une grande personne, moi je dis que les bonbons valent meieux que les leçons »).
Chez nous, le papa étant allemand, nous avons chanté bcp de comptines allemandes, j’avais même eu en cadeau de ma belle-famille un CD de comptines allemandes chantées par Nena (la rockeuse de « 99 Luftballons »). J’étais sceptique au départ, mais au final, les arrangements rock conviennent parfaitement aux comptines traditionnelles et certains airs sont toujours dans ma tête, alors que les enfants ont 14 et 12 ans … Je les chanterai peut-être un jour à mes petits-enfants, qui sait ?
Merci pour votre blog, je suis une lectrice fidèle et admirative de votre prose !
Cécile de Grasse (Alpes-Maritimes)
J’aimeJ’aime
Il va falloir que je cherche ça, merci Cécile!
J’aimeJ’aime
je connais l’araignée… on a tenté les chansons en anglais pour familiariser la poulette à la langue de Shakespeare… mais bon, c’est pas gagné…
J’aimeJ’aime
Vu comme je chante, c’était un challenge, mais les enfants sont contents quand même, ça me suffit!
J’aimeJ’aime
Twinkle twinkle little star, c’est un hit planétaire… Si je ne m’abuse, c’est un musique de Mozart, non ? En français, on l’a adapté aussi 😉
Le tube francophone à la maison, c’était Pirouette Cacahouète… On a fait un Paris/Avignon avec ça !!! (entre 2 points inforoute tout de même pour avoir le temps de respirer ! )
J’aimeJ’aime
Je crois que c’est la petite musique de nuit (aucune idée en allemand). Et je compati, on a traversé la France avec un DVD de Barney, le dinosaure violet idiot!
J’aimeJ’aime
Ces chansons sont très appréciées ici aussi! D’ailleurs, Il faut qu’on renouvelle un peu le stock. En ce moment le coup de coeur est un générique old school de Thomas & Friends, où on a un fond musical »d’époque » on va dire, et un diaporama de tous les trains possibles ainsi que bus, camion pompier…du début du siècle, (20è), c’est marrant comme ça lui plaît, c’est la grande passion des transports en ce moment faut dire! enfin ça change un peu en tous cas, et puis en cas de grosse fatigue le soir c’est plus reposant pour tout le monde aussi!
J’aimeJ’aime
Bébé 5 a jeté un œil sur Thomas, mais ça n’est pas encore la grande passion, on verra…:)
J’aimeJ’aime
J adore les comptines et chansons pour enfants! J en ai une bonne collection et ça rend service en voiture! J espère que mon dernier m en apprendra plein en anglais! Et même avec une voix de crecelle, ca fait du bien à nos bébés de nous entendre!
J’aimeJ’aime
J’ai de la chance, mes enfants arrivent à supporter ma voix!
J’aimeJ’aime
Je chantais twinckle little star à mes enfants, et d’autres jolies comptines anglaises ou americaines que ma tante venue des USA avait offert aux enfants, un doux souvenir que ces berceuses Bisous
J’aimeJ’aime
Contenté de t’avoir rappelé de bons souvenirs!
J’aimeJ’aime
Mes filles adorent toutes ces chansons et ma grande les connais déjà par cœur. Elles sont entraînantes et les miles aident à mémoriser.
En ce moment, elles adorent bah bah black sheep. Est ce que Bébé 5 aime ???
J’aimeJ’aime
Non, pas trop. Mais ça change vite avec lui!
J’aimeJ’aime
Vu que je ne connais pas le rythme, je ne fais que les lire…Ça perturbe un peu les enfants que je garde, mais ils trouvent ça marrant, en fait…
J’aimeJ’aime
Vu comme je chante, je ferais mieux de faire comme toi!
J’aimeJ’aime
Tu peux essayer, mais ça leur fera très bizarre au début. Je me souviens encore de comment la Puce à froncer les sourcils, la première fois que j’ai lu « Wheels on the bus »
J’aimeJ’aime
J’ai honte, je les ai apprise quand l’Ado était petit et regardait Barney!
J’aimeJ’aime
Je les apprend en regardant Cbeebies, je ne sais pas si c’est mieux…
J’aimeJ’aime
Ça se vaut… 🙂
J’aimeJ’aime
🙂
J’aimeJ’aime
Ping : Mon enfant bilingue, ce précieux héritage | Souris... Maman