Ce qu’il ne faut pas dire à un anglais, top 10 reloaded


Pendant que les enfants sont à divers stades du covid, entre ceux qui l’ont eu et sont guéris, celle qui est encore en plein dedans, ceux qui résistent toujours, j’ai décidé de faire originale et d’avoir la grippe (on a vérifié. Plusieurs fois). Ce qui confirme ce que pense Princessechipie, sa mère est totalement incapable de suivre la mode. Afin bref, je suis un peu vaseuse et débordée, du coup je ressors (sans aucune raison précise hormis le fait que ça m’amuse), ce qu’il ne faut pas dire à un anglais en France. Tout est du vécu, comme mon top 10 sur ce qu’il ne faut pas dire à un français en UK (c’est ): c’est l’avantage d’être à cheval entre deux cultures et deux pays, on se tape deux fois plus de clichés!

10- « tu viens de quel arrondissement de Londres?  » est le pendant exact de « where in Paris are you from? « . C’est tout aussi énervant. Alors déjà, il n’y a pas d’arrondissement à Londres mais des Boroughs. Pourquoi voulez-vous que les anglais ou qui que ce soit d’autre reproduisent le système administratif français? Et il y a une vie hors de Londres. Il y a même 56 millions de britanniques qui ne vivent pas à Londres, c’est fou ça.

Les boroughs de Londres

9-« tu as déjà rencontré la reine, William-and-Kate, Harry (rayez la mention inutile)?  » Mais carrément, on est pote, Lizzie passait nous faire coucou tous les matins.

8-« c’est vrai que tu manges des saucisses et des haricots sucrés au petit déjeuner?  » alors déjà non, on n’a pas le temps, mais sinon effectivement, un full English beakfast contient des saucisses et des haricots blancs à la sauce tomate sucrée. Et du bacon, des œufs, du boudin, des potatoe waffles, des hash browns…ça y est, j’ai faim. Parce que c’est très bon mais on n’en mange pas tous les jours, sauf à être un touriste en vacances qui teste tous les Bed and Breakfast de l’Angleterre.

7- » ça doit te faire drôle de voir du ciel bleu! ». Ahaha, quel humour. Ou pas. Non, il ne pleut pas tous les jours en Angleterre. C’est bien simple, en arrivant d’Irlande, on a trouvé qu’il faisait positivement caniculaire et sec en Angleterre.

6- « aah, l’excentricité anglaise!  » dit avec un faux enthousiasme et un vrai air dégouté. Alors peut-être que les anglais sont excentriques, mais au moins, ils ont de la personnalité, et se moquent de l’opinion des autres comme dans leur premières doc Martens à fleurs. C’est un exemple au hasard.

5- « vous vivez comme dans Downton Abbey?  » Absolument. Tous les anglais sont soit domestiques soit châtelains et c’est bien connu, il y a un trou dans l’espace temps sous la Manche: on remonte dans le temps en passant sous l’eau.

4-« ça doit vous faire plaisir d’enfin pouvoir manger quelque chose de comestible? » C’est clair, les anglais dépérissent et ne se nourrissent jamais sur leur île maudite gastronomiquement parlant. Sauf que non en fait. Je ne reviendrai pas sur les scones, les shortbreads, les muffins mais aussi le stilton, les saucisses, le bacon, les casseroles…

3- « tu bois que du thé et de la bière, hein?  » bien sûr, comme tous les anglais. Dès le biberon, c’est exclusivement thé et bière. Ou pas.

2- « j’adooore ton accent, tu fais exprès de parler comme Jane Birkin (ou n’importe quelle célébrité anglo-saxonne s’exprimant en français)? » Réponse de ma fille: j’adoooore quand on me fait remarquer comme ça qu’en fait, je parle mal français.

1-on termine non pas par une réflexion, mais un réflexe. Je rappelle donc que mes enfants sont anglophones de naissance. L’anglais, c’est leur langue maternelle même si ce n’est pas la mienne. Et bien depuis qu’ils sont en France, ils ne comptent plus le nombre de fois où quelqu’un, avec autant arrogance aveugle que d’absence totale de logique, a voulu leur traduire des paroles d’une chanson anglaise, leur apprendre à prononcer le nom d’une célébrité Anglo saxonne ou leur expliquer un texte en anglais en étant persuadé de savoir mieux qu’eux et vous allez voir, je vais montrer. Ça peut vous étonner, mais les anglais parlent mieux leur propre langue que les français, ils n’ont pas besoin que vous leur traduisiez, et non, vous n’avez rien compris. C’est encore plus gênant quand ça vient d’un prof d’anglais…

Cet article, publié dans Les tops 10, est tagué , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

2 commentaires pour Ce qu’il ne faut pas dire à un anglais, top 10 reloaded

  1. Laurence dit :

    Bonjour,

    Vivant en Allemagne, je souscris tout à fait aux remarques avec des gros sabots que l´on peut entendre lorsque l´on vient en France (la 7 et la 4, tout le temps et les remarques sur leur connaissance du francais à mes enfants) (mais pas de lecon d´allemand :=) )

    Je mets un bémol cependant sur les numéros 9 et 8:
    – j´ai vu deux fois la reine à Londres, sans le faire exprès : je me suis trouvée à chaque fois sur son passage , me rapprochant d´une foule agglutinée sur un trottoir , me demandant ce qui se passait là – bref c´était la reine qui passait, donc j´ai presque l´impression que c´est facile de la voir.
    – j´ai vécu un an dans une résidence universitaire en Angleterre, on avait English Breakfast tous les matins. Ca commence à dater (presque 30 ans déjà) , ce n´est peut-être plus comme cà, mais bon j´aurais tendance à dire que ce n´est pas réservé qu´aux touristes

    J’aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s